
Hay mañanas
Poema recitado por Edith Checa en El Rincón Literario. UNED. Madrid 1999 Continúa leyendo Hay mañanas
Poema recitado por Edith Checa en El Rincón Literario. UNED. Madrid 1999 Continúa leyendo Hay mañanas
Traducción del libro inédito «A vida nas rúas». Neda 2020 La casa de los juegos Dicen que nunca han cerrado las puertas y que el número veinticuatro sale solo una vez en días alternos. Sabíamos que fue inaugurada una tarde … Continúa leyendo La casa de los juegos / A casa dos xogos
Digo que Siria es un estado fallido y digo que creo en la resurrección de los escombros. Digo que la guerra se libra ya en las esquinas y digo que aún quedan dos cedros en Alepo. Digo que Damasco se … Continúa leyendo Bajo las cenizas
IN MEMORIAM Un minuto de lluvia para todos los oficios. Una égloga a los aguadores que esperaron infructuosos al pie de los neveros. Otro minuto para los triglifos ociosos de las fuentes al mediodía. Uno para los plomeros que guarecidos … Continúa leyendo In memoriam
DESEOS Quiero oír a Kachaturian por las tardes en veranoy devolver al agua su segundo movimiento.Quiero que el Tíber desemboque en Sanlúcar,y que Saturno devore los secretos bancarios de Suiza. Quiero que Roma muestre al anochecer la Capilla Sixtinay navegar … Continúa leyendo Deseos
La barriada “Creí que era una aventuray en realidad era la vida”JOSEPH CONRAD La turbamulta baja la calle llena de consignas y tabaco de liar.Hasta allí acuden los adictos a las colas y los fiascos,a las tardes darwinistas que seleccionan … Continúa leyendo La barriada
Resistencia “En las profundidades del invierno,finalmente descubrí que dentro de míhabía un verano invencible”.ALBERT CAMUS En la Casa del Pueblo hay una multicopista de discursos rota.Todos los discursos tienen un momento de gloria ajenos a su autor,unos en las covachas … Continúa leyendo La Resistencia
«La biblioteca» es el poema de la versión española traducida del gallego «A biblioteca» del libro inédito «A vida nas rúas».A Cobeluda – Neda (A Coruña). Agosto 2020. . La Biblioteca “La palabra es la primera herida que sufrimos”JUAN GELMAN … Continúa leyendo La Biblioteca
«El último faro» es el poema de la versión española traducida del gallego «O último faro» del libro inédito «A Vía Láctea». A Cobeluda – Neda (A Coruña). Agosto 2020. El último faro Hoy, a la luz de los acontecimientos,la … Continúa leyendo El último faro
Poema del libro inédito «A vida nas rúas/La vida en las calles»Neda (A Coruña) Agosto de 2020 Mutilación “Os meus pais querían mutilarme e casarmeporque necesitaban unha vaca”JANETH ROPI (12 anos)Tanzania Hai unha casa ao final da rúa que cheira … Continúa leyendo Mutilación